СТ 307 УК РФ.
1. Заведомо ложные показание свидетеля, потерпевшего либо заключение или показание эксперта, показание специалиста, а равно заведомо неправильный перевод в суде либо в ходе досудебного производства -
наказываются штрафом в размере до восьмидесяти тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до шести месяцев, либо обязательными работами на срок до четырехсот восьмидесяти часов, либо исправительными работами на срок до двух лет, либо арестом на срок до трех месяцев.
2. Те же деяния, соединенные с обвинением лица в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления, -
наказываются принудительными работами на срок до пяти лет либо лишением свободы на тот же срок.
Примечание. Свидетель, потерпевший, эксперт, специалист или переводчик освобождаются от уголовной ответственности, если они добровольно в ходе досудебного производства или судебного разбирательства до вынесения приговора суда или решения суда заявили о ложности данных ими показаний, заключения или заведомо неправильном переводе.
1. Объективная сторона выражается в виде действий по даче заведомо ложных показаний, заключения или неправильного перевода. Заведомая ложность означает, что соответствующая информация полностью или частично не соответствует действительности. Ложная информация придумывается либо искажается, не сообщается истинная информация, имеющая значение по делу (сообщение вымышленных фактов, сокрытие существенных деталей совершения преступления и т.п.). Указанные действия совершаются в ходе производства по делу на стадии досудебного или судебного производства. Неправильность перевода состоит в сознательном искажении подлинного содержания переводимой информации. Указанные действия, соединенные с обвинением лица в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления (ч. 2), образуют квалифицированный состав преступления.
2. Преступление признается оконченным с момента дачи ложных показаний, заключения эксперта, специалиста или неправильного перевода.
3. Дача заведомо ложных показаний свидетеля, пояснения специалиста, заключения эксперта или заведомо неправильный перевод при производстве по делу об административном правонарушении или в исполнительном производстве квалифицируются по ст. 17.9 КоАП РФ.
4. Субъективная сторона характеризуется прямым умыслом, предполагающим осознание того, что показания, заключения являются ложными, а перевод - неправильным.
5. Субъект специальный: лицо, признанное свидетелем, потерпевшим, экспертом, специалистом или переводчиком по делу. Аналогичные действия гражданского истца, гражданского ответчика, их представителей, подозреваемого, обвиняемого, которые при их допросе об обстоятельствах дела дают ложные показания, квалификации по данной статье не подлежат.
6. В примечании предусмотрено специальное основание освобождения от уголовной ответственности лиц, совершивших данное преступление. Это возможно, если они добровольно в ходе дознания, предварительного следствия или судебного разбирательства до вынесения приговора суда или решения суда заявят о ложности данных ими показаний, заключения или заведомо неправильном переводе.
1. Показания считаются ложными, если они не соответствуют действительности полностью либо в какой-либо части. Они образуют состав рассматриваемого преступления, если даны управомоченному на то лицу, в установленном законом порядке и надлежащим образом процессуально оформлены.
Заключение эксперта является ложным, если оно содержит искажение фактов, неверную оценку либо выводы, не основанные на материалах дела.
Неправильный перевод — это искажение смысла переведенной с одного языка на другой устной речи (показаний свидетеля, потерпевшего, обвиняемого, вопросов судьи и т.п.) либо документов.
2. Момент окончания преступления в уголовном судопроизводстве зависит от стадии процесса и совершенного деяния. На стадии предварительного расследования ложные показания свидетеля, потерпевшего или специалиста образуют оконченное преступление с момента подписания протокола допроса; ложное заключение — с момента его предъявления экспертом органам следствия или дознания; ложный перевод допроса — с момента подписания протокола, документа — с момента предъявления его перевода переводчиком органам следствия и дознания. В стадии судебного разбирательства преступление окончено, когда свидетель, потерпевший или специалист закончил дачу показаний, эксперт изложил содержание заключения, переводчик осуществил перевод показаний или документа.
3. Субъективная сторона характеризуется прямым умыслом.
4. Субъект преступления — специальный: достигший возраста 16 лет свидетель, потерпевший, эксперт, специалист, переводчик.
Свидетель, потерпевший, эксперт, специалист и переводчик освобождаются от уголовной ответственности, если они добровольно в ходе дознания, предварительного следствия или судебного разбирательства до вынесения приговора или решения суда заявили о ложности данных ими показаний, заключения или заведомо неправильном переводе.
5. Заведомо ложные показания, заключение эксперта или неправильный перевод, соединенные с обвинением в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления, охватываются ч. 2 ст. 307 УК.
1. Непосредственным объектом преступления является установленный нормами процессуального законодательства порядок дачи показаний, заключений эксперта, специалиста или предоставления перевода в процессе осуществления правосудия или уголовного преследования. Дополнительным непосредственным объектом преступления являются права и законные интересы физических или юридических лиц - участников судопроизводства или уголовного преследования.
2. Объективная сторона состава преступления выражается в совершении любого из альтернативно перечисленных действий: а) заведомо ложные показания свидетеля или потерпевшего; б) заведомо ложные заключение или показания эксперта, специалиста; в) заведомо неправильный перевод переводчика. Указанные действия совершаются в процессе судебного разбирательства или при производстве предварительного следствия или дознания.
Показаниями являются сведения об обстоятельствах, подлежащих установлению по уголовному либо гражданскому делу, влияющие на разрешение дела по существу. Ложными показаниями являются те, в которых полностью или частично искажаются факты, существенные для расследования уголовного дела или рассмотрения его в суде. Это может выражаться в изложении несуществующих фактов, которые касаются события преступления; в отрицании или искажении реальных фактов или событий. Ложные показания о несущественных обстоятельствах (например, сколько лет свидетель знает обвиняемого и т.п.) не образуют состава этого преступления. Данный состав преступления отличается от отказа давать показания (ст. 308 УК), при котором лицо отказывается вообще сообщать какие-либо сведения, тем, что виновный все же сообщает определенные сведения ложного характера. Заведомо ложные показания сообщаются свидетелем, потерпевшим, экспертом или специалистом.
Ложное заключение эксперта заключается в неправильном изложении или искажении фактов, их неверной оценке либо в неверных выводах. Например, неправильная оценка вреда здоровью (вместо тяжкого назван вред здоровью средней тяжести), неотражение в заключении того, что удары были нанесены топором или ножом, и т.п. Неправильный перевод - это намеренное искажение смысла устной или письменной речи, документов при переводе с одного языка на другой.
3. Состав преступления - формальный. На стадиях предварительного расследования (следствия или дознания) заведомо ложное показание свидетеля или потерпевшего окончено с момента подписания протокола допроса, ложное заключение - с момента предъявления его экспертом или специалистом органу расследования, ложный перевод - с момента представления органу предварительного расследования подписанного перевода документа или с момента подписания протокола допроса. Во время судебного разбирательства преступление окончено с момента дачи устных показаний, заключения, перевода.
4. Субъект преступления специальный - вменяемый, достигший 16-летнего возраста свидетель, потерпевший, эксперт или переводчик.
5. Субъективная сторона состава преступления характеризуется виной в форме прямого умысла, на что указывает наличие заведомости ложного характера показаний, заключения или перевода. Мотивы совершенных действий значения для квалификации не имеют.
6. Квалифицированный состав преступления (ч. 2 ст. 307 УК) содержит один квалифицирующий признак - совершение того же деяния, соединенного с обвинением лица в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления (см. комментарий к ст. 15 УК).
7. В примечании к ст. 307 УК предусмотрен особый вид освобождения от уголовной ответственности, который не относится к специальным видам деятельного раскаяния (ч. 2 ст. 75 УК РФ). Свидетель, потерпевший, эксперт, специалист, переводчик освобождаются от уголовной ответственности, если они добровольно в ходе дознания, предварительного следствия или судебного разбирательства до вынесения приговора или решения суда заявили о ложности данных ими показаний, заключения или перевода.